L’une des premières choses que les anglophones débutants remarquent très tôt est la difficulté de compréhension de la langue. La raison n’en est pas évidente pour la plupart des apprenants, mais l’anglais semble devenir beaucoup plus difficile lorsqu’il passe de textes au langage du quotidien…
Ce n’est pas à cause du fait que l’anglais a des racines germaniques alors que le français a des racines latines ? Je me souviens il y a quelques années quand je me suis pris d’apprendre un peu l’allemand que ça m’avait paru moins dur que je ne le pensais, voyant des similarités avec l’anglais.
C’est parce que, entre autres choses, les anglais parlent à l’envers.
Prenons un exemple : losque, en français, on dit : “la peinture de la porte de la voiture de mon père” … on sait tout de suite, dès le premier mot, que l’on parle de la peinture.En anglais par contre, il faut se rendre à la fin de l’expression pour savoir qu’il s’agit de la peinture :
“my father’s car door paint”
… et lorsque les expressions deviennent longues cela devient ridiculement compliqué pour rien.