• SomeoneElseMod@feddit.ukOPM
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    I’ve never understood LatinX. Is it supposed to be a gender neural Latino/Latina? I’m only a Spanish beginner but I’m fairly sure Latino can be masculine and gender neutral.

    • tuto@lemmy.world
      link
      fedilink
      brezhoneg
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      1 year ago

      “LatinX” was indeed the first attempt at a gender neutral description. “Latino” is still considered by many native speakers to be “neutral”, but the most feasible solution I’ve seen popping up is the “latine” (as in “estudiante”, “vigilante”, etc). Since it uses an explicitly non-gendered suffix, it is more correctly inclusive than the “latino”. It will take a while though, und until it is really widely adopted.

      • DudePluto@lemm.ee
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        “Latino” is still considered by many native speakers to be “neutral”

        So like, is there any sizeable Latin community actually calling for a gender neutral term or is this just a middle-class white people thing? Because as a white person I’ve never seen anyone push for this other than white people and it just seems like a white savior/ daddy knows best thing. But my experience is just my experience

    • j4p@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      It was first seen in online queer activist circles around 2004. You can read a little about it here. Latino is traditionally masc/neutral but English style guides also said the same about “he” when referring to someone of unknown or unspecified gender for a long time, which has largely fallen out of use for singular “they” now.

      Personally, I don’t use Latinx in writing to refer to all Latinos/Latinas as polling has shown only 2-3% of people readily identify with it. But I do think you absolutely should use it if that’s how someone personally identifies.