Désolé pour le mur de paie, mais l’essentiel du message reste accessible

    • Camus (il, lui)@jlai.luOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      C’est l’appellation la plus courante il la semble, péage c’est la première fois que je l’entends dans ce contexte

      • alci@jlai.lu
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Ça ressemble à une traduction mot à motextrêmement maladroite de quelqu’un dont le français ne serait pas la mangue maternelle… (sans offence,mais vraiment’ c’est pourri). Je suis allé voir sur le GDT, les québécois sont habitués à devoir trouver des traductions pertinentes. Ils proposent “verrou d’accès payant” ou “péage”…

        • Camus (il, lui)@jlai.luOP
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          arrow-down
          1
          ·
          1 year ago

          Pas d’offense reçue, je suis natif, et confiant dans ma maîtrise de la langue.

          Verrou d’accès payant ça me semble un peu maladroit aussi.

          Péage, c’est vraiment connoté autoroute pour moi, ça me semble bizarre dans ce contexte