• fl42v@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      3 个月前

      Basically translates to “despite me liking English, js is not my cup of tea”. “Вообще мимо” can also be more literally translated as “a complete miss”, but I’m not entirely sure if it’s used that way

      • CanadaPlus@lemmy.sdf.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        3 个月前

        Ah! That makes sense. I wasn’t expecting мимо to act like a noun in this way. Большое спасибо.