• Tuukka R@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      17
      ·
      edit-2
      7 days ago

      “cz” marks the same sound as the English “ch”. “j” marks the same as “y” in “yes”. Otherwise you read it letter by letter, a bit as if it was Spanish.

      So… Is Ch’yvinos’tavch legible enough? :) Although, the pronounciation of the j would be so weak that you could perhaps skip it. It does alter the sound a bit, but doesn’t really sound as an independent sound in this word. So, also Ch’vinos’tavch could maybe be a valid transcription? And of course real Polish language does not have the combination czj anyway :)

    • Obi@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      7 days ago

      I can try my best until an actual Pole drops by… I’m guessing something like “Chinostas Chabras” (I apologize I’m advance for how wrong I probably am, I’m just applying what I learned from how to pronounce other polish names but I don’t speak the language whatsoever).