bonsoir à tous et toutes, je viens de discuter comment traduire “mind blown” au rançais? je suis bien sûr que je l’avais déjà lu quelque fois ici, mais peut-être je me trompe. Merci beaucoup!
Vraie traduction rançaise : Cervéxplose
Cortexplosion
Pourquoi j’imagine un pokémon ?
91 les pyramides ?
Estomaqué
“Me laisse bouche bée”
“Stupéfiant”
“Ahurissant”Estomaqué.
Ca m’a retourné le crâne/cerveau
Stupeflip
Au pif, époustouflé.
Un peu plus mieux, psycho-soufflé.
Mais après réflexion, vous savez ce qui soufflé ? Non, pas le verre, reposez ça, c’est le riz comme les coco pops.
Donc en mauvais rançais, je propose être éclaté de la caboche ‘-’ … je me suis égaré
à tous les commentateur: tant de belles idées. Merci beaucoup!
ma femme préfère cervéxplose, moi cervelleplose. on va voir.
Trop de réponses en Français. Je propose “Esprit Explosé” en bon Rançais
Par une onomatopée qui transcende les barrières linguistiques : Pwwwahhhhhhh ou Pooouuahhhh
🤯❓encéphale vibratoire