hon hon hon!
I realize trolling nerds is part of the appeal, but this gag would actually work with heavier noble gases like krypton, xenon, or radon.
is it not the same in english? noble gases? idk french either but i would guess its like this:
hello my name is helium. im a noble gas.
noble?
guillotine
I should have mentioned idk chemistry either
You did great and it’s the same message either way but, just for fun, your translation in French would be:
bonjour je m’appelle helium. j’suis un gaz noble.
(The literal translation would be “mon nom est helium” but people don’t usually talk like that in French- just like the literal translation of “je m’appelle” is “I call myself” but people don’t usually talk like that in English)
hello it’s me helium
i am a noble gas
Noble ?
Unintelligible
funkyphoto.clear
Is .clear a stand-in TLD for non-TOR sites, or a science joke?
I like it either way
I translated photofunky.net as if it were French lol. “Photo funky” is how you would say “funky photo” in French. And net is a word in both languages too, so I just went with a different meaning for the joke
It would be more like <<image pris par appareil-photo qui possède de la fonque>>
I was referring to the watermark lol (bottom right of the image)
Yep, my comment was written pre-coffee. Why dyou ask?
Also I saw a post recently which days that French was the most efficient language in terms of information exchange, so I shouldn’t really be making jokes about its efficiency.
Ahh nice
I think Spanish has that same word order
It does! English is in the minority on the adjective-noun order lol
deleted by creator
deleted by creator