• Cryophilia@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    ·
    25 days ago

    Idioms and phrasing in English are not.

    What’s the literal meaning of “his days are numbered”?

    • BlackDragon@slrpnk.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      25 days ago

      It means that you can place a specific number on the number of days left in a person’s life? I’m not sure I understand the question because the meaning of this one is pretty easy to see. Normally it is unclear when your death will be, but if someone tells you that your days are numbered they are implying that they possess the exact knowledge of what number of days you have left to live. They don’t usually mean that literally but the literal meaning is pretty clear.

      • Cryophilia@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        25 days ago

        It means that you can place a specific number on the number of days left in a person’s life?

        Or the number of days since their birth? That’s the simpler explanation.

        “Those apples are numbered” = “we know how many apples there are right now”

        If you don’t know the context, you could easily assume that’s the meaning.

        • BlackDragon@slrpnk.net
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          arrow-down
          1
          ·
          25 days ago

          Or the number of days since their birth? That’s the simpler explanation.

          “Those apples are numbered” = “we know how many apples there are right now”

          No, that does not make equal literal sense to what I said. Because days that are in the past are gone, we don’t have them anymore. We refer to moving through time as “killing” time or as “losing” time, in English we don’t tend to think of the past as something we currently have. The future is something we have or will have, the past is something we had and no longer have.

          • Cryophilia@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            arrow-down
            2
            ·
            25 days ago

            We refer to moving through time as “killing” time or as “losing” time, in English we don’t tend to think of the past as something we currently have.

            Exactly! In English! Which this person does not know!

            What’s the meaning of “pulling your leg” vs the literal definition?

            • BlackDragon@slrpnk.net
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              arrow-down
              2
              ·
              24 days ago

              Exactly! In English! Which this person does not know!

              You seem to be getting pretty confused here. We’re talking about the literal meanings, that is to say the ones that someone who doesn’t have a strong grasp of English should know. Metaphors and idioms and so on are famously difficult for those without a strong grasp on the language, but I am arguing that this is not one of those. This is a phrase with a straightforward literal meaning, unlike such phrases as “pulling your leg.”

              • Cryophilia@lemmy.world
                link
                fedilink
                arrow-up
                2
                arrow-down
                1
                ·
                24 days ago

                This is a phrase with a straightforward literal meaning

                Obviously not the case, since you had to use the phrase “in English, what we mean is…” You had to give a cultural context.