It says “Smoking is good for the British”.
One of us, one of us
Directly yes but the meaning of that sentence is more akin to “I’m just going to bend over and take it” because that’s what every French person is actually trying to say constantly.
American tier banter
Removed by mod
THAT’S A BIG ASS CIGARETTE
Where do I buy ass cigarettes
Probably from Big
If true.
I see you’ve never been to jail.
Literally translates to “the cigarette gets you pregnant October”
Le grille? What the hell is that.
I was waiting for this comment. 😁
It says cigarette speaks cancer
Your bad translation is unfortunately the best one of every horrible translations in here.
“Cause” doesn’t only mean speaks, it can also mean causes. Cigarette causes cancer
Ah merci pour l’info. J’ai tendance à oublier que le français est ma langue maternelle
Tu attendais vraiment de moi que je le devine ? Tu n’es même pas sur une instance française
je pensais pas à mal. Bon ma réponse était un peu sarcastique je te l’accorde.
yes it was a joke. “Cause” means the same as in English but also the verb that is kind of an old slang for “speak”.
@Lokisan nice one, i wasn’t sure you were french :)
I took four years of French. I remember that “La” is feminine and “Le” is masculine. So a rough translation would be:
“The feminine something something the masculine something.”
Cigarettes are for women, cancer is for men
Wdym? It clearly says А ну чики-брики и в дамки!
English side ruined… Must use French instructions… “Le grille?!” What the hell is that?!
deleted by creator
Cancer is le bad.
tips le fedora